?

Log in

Роберт Говард
Recent Entries 
9th-Jun-2010 12:04 am - Мистический остров
Змий

...Знаменательное для меня событие произошло 11 мая. Наконец-то я добрался до рассказа, заполучить который жаждал давным-давно. Произведение, которое было для меня как некий сакральный текст с множеством информации, связанной с говардовской вселенной (конкретно — Турийская эпоха, она же Допотопная).

Великолепный рассказ Роберта Говарда называется «The Isle of the Eons». Он оправдал мои ожидания в плане, так сказать, «матчасти» и превзошел их в плане сюжета.

Роберт Говард создавал текст данного произведения в течение нескольких лет. Исследователь творчества «техасского мечтателя» Патрис Луине выделяет пять этапов работы над произведением, что уже говорит о важности данного творения! Также исследователь отмечает, что Говард начал свой рассказ под впечатлением от романа Эдгара Райса Берроуза «Земля, позабытая временем» («The Land That Time Forgot»).



Этап I

Черновики «a»

По данным Луине, к июлю 1925 года относится черновик «a1». В то же время, согласно хронологии Расти Бёрка, Говард начинает работу в сентябре-октябре 1925 года.

Из информации, данной Гленом Лордом в послесловии к рассказу, становится понятно, что действие происходит во время Первой мировой войны. На неведомом берегу оказываются двое: это были «оставшиеся в живых с затонувших американского и немецкого кораблей». Они провели в море несколько дней на люке «с обычными испытаниями, прежде чем попасть на берег острова», где обнаруживают руины неизвестной древней цивилизации.

В 1925 году Говарда ждала первая профессиональная публикация, он активно писал для журнала «Weird Tales» (чем он занимался, в общем-то, большую часть творческой жизни). И большинство этих произведений имеют самое непосредственное отношение к жанру ужасов (к 1925 году написаны такие вещи как «In the Forest of Villefere» («В лесу Виллефэр»), «The Lost Race» («Затерянная раса»), «The Hyena» («Гиена»), в этом году закончен один из лучших ранних рассказов Говарда «Wolfshead» («Волчья голова»)). Поэтому среди других произведений того периода «The Isle of the Eons» мог особо не выделяться, а мог, наоборот, стоять особняком. К сожалению, мне недоступен черновик «a1», и я не знаю, насколько значительны отличия от более поздней версии. Если отличия незначительны (я больше склоняюсь к этому варианту), значит, в начале рассказа герои также могли сталкиваться с неведомым ужасом, вооруженным щупальцами, и обнаруживать большую пещеру с отвратительным идолом в самом ее центре. Однако, возможно, ничего подобного в черновике «a1» не было. По крайней мере, в других рассказах данного периода подобных элементов не встречается.

В следующий раз к замыслу рассказа Говард вернулся годом позже. К апрелю 1926 относятся схема рассказа (надо понимать, что-то наподобие синопсиса) и черновик «a2». Важно, что второй черновик был создан после написания рассказа «Men of the Shadows» («Люди тени»): автор включил в рассказ о потерянной цивилизации некоторые фантазии, которые он излагал на страницах произведения о Бране Мак Морне. Так, один из главных героев рассказа высказывает мнение, что эти руины — все, что осталось от цивилизации Лемурии. Хотя лемурийцы упоминаются и в более раннем произведении Говарда (рассказ о Кулле, известный как «Exile of Atlantis» («Изгнание из Атлантиды»)), но в «The Isle of the Eons», как и в «Men of the Shadows», высказывается мысль о морском происхождении этого народа.

Патрис Луине утверждает, что ко времени создания второго черновика Говард уже прочел вторую книгу Льюиса Спенса об Атлантиде («Atlantis in America»). При этом он приводит фрагмент текста, который, возможно, «прибыл» из главы о Лемурии в книге Спенса.

Снова вернулся к своему неоконченному произведению Говард предположительно весной 1928 года — черновик «a3». К этому времени автор написал несколько рассказов о Кулле, вследствие чего в «The Isle of the Eons» появились упоминания реалий Турийской эпохи. С Семью Империями и именами богов соседствует название материка Му, которое также упоминается в рассказе «The Shadow Kingdom» («Королевство теней»). Патрис Луине отмечает, что Говард, вероятно, читал книгу Джеймса Черчварда «The Lost Continent of Mu», который отождествил Му с Лемурией. И хотя текст третьего отрывка говорит о том, что произведение Черчварда оказало на Говарда большое влияние, однако же идеи Льюиса Спенса не были забыты.



Этап II

Черновики «b»

Предположительно во второй половине 1929 года Роберт Говард взялся переписывать текст и без того недописанного рассказа. К этому времени относятся черновики «b1» и «b2».

В «чистом» виде я не видел данных отрывков, и поэтому не знаю, где заканчивается один и начинается другой. Но в ту версию рассказа, что доступна мне, если верить сайту HowardWorks, вошли части черновиков «b1», «b2» и «a3».

В данной версии рассказа нет упоминаний о Первой мировой войне. Двое, потерпевшие крушение, оказываются на берегу неведомого острова. Они обнаруживают некую пещеру и пробираются в ее глубь. Там герои сталкиваются с чудовищем, проникают в большое помещение с идолом в центре, откуда выбираются на поверхность. Некоторое время они проводят неподалеку от этой пещеры, после чего отправляются на другой конец острова. И там-то они обнаруживают руины древнего города, там и начинается самое интересное.

Немец (так рассказчик-американец называет своего спутника) некогда был охранником и товарищем профессора фон Келманна, который познакомил его с большинством потерянных рас и исчезнувших культур. Немец предположил, что руины, на которые они набрели, — все, что осталось от древней цивилизации Лемурии, и он мог читать иероглифы на колоннах храма и в рукописи, которую нашли герои! Как раз в них-то и скрывается самое интересное с точки зрения говардовской вселенной. Ну, и кроме того, создатель рукописи бросает свет на кое-какие ранее описанные в рассказе события.

Приведу небольшой фрагмент из рассказа, где представлена часть текста, прочитанного немцем в рукописи:



Рассказ начался резко, поскольку часть рукописи была порвана.

«Тогда я, Найя из Сияющего Города, лорд магии Ньюла Му, первосвященника Ксулта, бежал к высоким горам Валла, Валла, которые поддерживают звезды. Там я пребывал и восстал против королей Му, людей гор, которые отвергли Посейдона и поклонялись Первому Богу, мрачному, неназываемый Ксулта, Обезьяночеловек. Сначала в пещерах глубоко под землей мы поклонялись изображению Ксулта, высеченному из твердого камня скал. Тогда среди королей Му возникла борьба, и узурпатор Ньюла поднялся и захватил нефритовый трон Му. Изображения Ксулта он поставил на высоких местах и сбрасывал формы Носителя Трезубца, Посейдона, ложного бога Карата. Высоко среди скал Валла, подъемника-к-звездам, он построил свой город удовольствия, На-хор, Город Полумесяца. Там он возвел пирамиду Лунной женщине, и там он возводил рощи в древнем порядке Му, который служил обозначением солнцу, и луне, и звездам, планетам, что не висят неподвижно на небесном своде, а постоянно вращаются вокруг солнца. Там он основал академии искусства и науки, или волшебства и колдовства, и там я, Найя, первосвященник Бога Обезьяны, искал мистические знания и опыт прошлых эпох. Былое открыло свои книги, и элементы огня и воды, земли и воздуха поведали мне свои тайны.

Мудрость и власть знания не отвергли меня. Я становился могущественнее в учении, и мои священники отправились от меня по всем землям мира, к Валузии и Семи Империям, и Островам Морей, и языческой земле Атлантиды. Они несли слово Найя, рупор Ксулта — Обезьяньего Бога, и святыни Ксулта выросли на многих землях, кроме древней Валузии, где люди поклонились Змее, как во времена юности земли.

Тогда Посейдон восстал и встряхнул своей гривой и взволновал моря против Му. Белогривые моря хлынули на земли Му, и земля раскололась на части и затонула под рев лошадей Посейдона. Белые волны покрыли двадцать городов, и люди Му гибли тысячами и миллионами. Пурпурное королевство Му больше не вернулось, и белые акулы плавали сквозь затонувшие храмы и исчезнувшие святыни. Сохранилась Валла, подъемник-к-звездам, которая возвысилась над зелеными океанами, как завоеватель поднимается выше мертвых. Минули годы. От скал Валла, которые были теперь островами Му, отправились остатки людей Ксулта. На юг они пошли, и на восток, и на запад, и на север. Они обитали на островах, и нашли новые, странные континенты, поднявшиеся из глубин. Тогда дикари пришли с севера, и люди умирали, опускались перед ними. Все же на скалах Валла процветал На-хор, город луны и звезд. Здесь последний из людей Му жил в праздности и беззаботности. Здесь жил я, Найя-маг, поскольку я пил эликсир жизни, известный только мне из минувших эпох. Короли властвовали и умирали. Новые земли поднимались из глубин и погружались в глубины. Раса Му, сыновей зеленого моря, исчезла как снег на самых высоких пиках Валла. Один я жил, я — Найя. Первосвященник Ксулта, богоподобного и бессмертного. Прошли столетия. Ни одного человека не было на острове Му, кроме Найя — Найя и сына Ксулта, которому я предоставил бессмертие в дни величия Му, Ксултара, последнего из сыновей Ксулта.

Затем моря были заполнены военными флотами, и каноэ северных варваров грабили земли востока и запада, севера и юга. В океанах бушевала война, и на утесах выше зеленых течений я вырезал статуи прекрасных женщин, и еще выше отверстия в скалах так, чтобы музыка влекла моряков-дикарей к гибели. Была война на море, и каноэ, заполненные мужчинами, которые боролись с друг другом, потерпели крушение на рифах и были выброшены на берег. Акулы схватили всех, кроме двоих, которые прошли по берегу и достигли соглашения друг с другом, поскольку в сражении выбились из сил. Тогда в темноте, пока они спали, сын Ксулты прокрался и убил их».

Змий

Свершилось! Первые два тома о Конане (из трех) поступили в продажу.

Нажмите на картинку, чтобы узнать содержание.

Эти книги были анонсированы как русское издание сборников, выпущенных нью-йоркским издательством «Del Rey»: «The Coming of Conan the Cimmerian» (2003) и «The Bloody Crown of Conan» (2004). Оформление и состав действительно повторяют оригинальные сборники (исключая разве что «Примечания к оригинальным текстам Говарда» («Notes on the original Howard text»), которые довольно сложно переводить на русский язык; да и смысла в этом почти нет). Увы, приходится признать работу редактора неудовлетворительной. В анонсах говорилось о новых и сверенных с оригиналами переводах. Новые переводы действительно есть, а вот сверка с оригинальными текстами оставляет желать лучшего.

Переводы Г. Корчагина в томе «Конан. Рожденный в битве» действительно публикуются впервые. Некоторые переводы М. Семеновой также ранее не публиковались (благодаря этому рассказ «Дочь Ледяного Исполина» действительно, похоже, представлен в говардовском варианте, без правок де Кампа). Но другие переводы, которые были использованы в более ранних изданиях, будто вовсе не просматривали. Иначе чем объяснить наличие Киммерии в размышлениях Иаг-коши в рассказе «Башня Слона»?

...и видели мы,как люди появились, поднявшись над стадией обезьян, и воздвигли прекрасные города Валузии, Камелии, Киммерии и сестер их...

Речь идет о Допотопной эпохе, в которой не было никакой Киммерии. Зато была Коммория. И если бы переводчик или редактор заглянули в оригинал, они бы обнаружили эту ошибку. Также удручает наличие асов и ванов (у Семеновой) и асиров и ваниров (у Корчагина) в одном и том же издании.

И уж совсем тоскливо становится от переводов Е. Хаецкой, которая, вообще-то, переводила даже не с английского языка, а с немецкого. В ее текстах часто встречаются фактические ошибки, от которых страдает смысл произведений. Например, «Temple» она переводит как «замок»; «His finger was on the trigger of his arbalest» — «Он тронул ворот арбалета пальцем»...

Подведем итог. Несмотря на недочеты (не слишком малочисленные), на данный момент это лучшее российское издание произведений о Конане. Во-первых, оформление соответствует книгам издательства «Del Rey». Во-вторых, содержание также соответствует сборникам-первоисточникам. Читать рассказы о Конане в последовательности их написания Говардом (даже не публикации, а именно написания!) — совершенно иначе, чем в искусственно созданных хронологических последовательностях, которые составляли де Камп и другие последователи Мастера. Этот порядок произведений естественен, к тому же хорошо прокомментирован в трехчастной статье Патриса Луине «Сотворение Хайбории» («Hyborian Genesis»).

P. S. Третий, заключительный сборник о Конане уже анонсирован издательством.

P. P. S. Всех с праздником 1 мая!

Змий

Нью-йоркское издательство Ballantine Books — Del Rey выпускает серию книг Роберта Говарда уже семь лет. Некоторые выпуски они переиздавали, но большинство книг — «Kull: Exile of Atlantis», двухтомник «The Best of Robert E. Howard», новинка «El Borak and Other Desert Adventures» — ранее опубликованы не были.

В число ранее не издававшихся сборников входит и замечательная книга «The Horror Stories of Robert E. Howard», увидевшая свет в октябре 2008 года. Этот сборник уникален, потому что впервые под одной обложкой оказались многие лучшие и просто хорошие хоррор-рассказы Роберта Говарда. Отбором произведений для этой книги и созданием предисловия к ней занимался видный исследователь творчества «техасского мечтателя» Расти Бёрк (Rusty Burke).

Что же вошло в сборник? 40 прозаических произведений (включая 4 незавершенных) и 20 стихотворений. Здесь есть самые лучшие «ужасные» рассказы Говарда: «Голуби преисподней», «Черви Земли», «Тварь на крыше», «Черный камень», «Черный Канаан», «Живущие под усыпальницами», — и произведения, известные в меньшей степени, но также заслуживающие внимания: «Дом Эрейбу», «Тень зверя», «Пришелец из тьмы», «Человек на земле». По большей части в сборник вошли рассказы, уже переводившиеся на русский язык, но есть и несколько непереведенных: «The Little People», «Restless Waters» и все незавершенные.

Книга открывается небольшим предисловием художника Грега Стейплса. Предисловие Расти Бёрка посвящено хоррору в творчестве Говарда; упомянуты авторы и произведения, которые влияли или могли влиять на автора, когда он создавал тот или иной рассказ. Исследователь рассматривает произведения в порядке их написания, отмечая заимствования и подражания (как, например, рассказ «The Little People», где ясно видно влияние «Сияющей пирамиды» Артура Мейчена), одновременно говоря о том, что Говард творчески подходил к заимствованиям (например, рассказ «The Touch of Death», где влияние «Стража мертвеца» Амброза Бирса не так явно).

Очевидно, ключевой точкой для Говарда стало начало переписки с Г. Ф. Лавкрафтом в 1930 году. Из этого мы получили два замечательных хоррор-цикла Роберта Говарда. Во-первых, «техасский мечтатель» очень высоко ценил творчество Лавкрафта и попробовал написать что-то свое в придуманной им вселенной. В результате первой попытки получился рассказ «Дети ночи», о котором можно сказать, что первый блин вышел комом. Однако уже вторая попытка — «Черный камень» — удалась на славу. «Мифы Ктулху» от Роберта Говарда очень атмосферные и даже иногда жутковатые!

А во-вторых, мы обязаны Лавкрафту тем, что он натолкнул своего младшего коллегу еще на одну «тропу ужаса». В письмах Говард часто рассказывал Лавкрафту о старом западе или о событиях в Техасе. Тот убеждал писателя больше использовать образы и традиции родного края в своих произведениях. В конце концов Говард создал серию рассказов, называемую исследователями «Сверхъестественный юго-запад». Первым опубликованным произведением этого цикла стала новелла «Ужас из кургана», а апогеем по праву считается одно из лучших произведений «техасского мечтателя» — «Голуби преисподней».

В сборнике всего два раздела: основная часть, куда вошли все законченные прозаические и стихотворные тексты, и «Miscellanea», куда попали четыре незавершенных рассказа. Далее в книге идут примечания к оригинальным текстам Говарда.

Вот содержание книги:

  • Foreword by Greg Staples
  • Introduction by Rusty Burke
    • «In the Forest of Villefère»
    • «A Song of the Werewolf Folk» (poem)
    • «Wolfshead»
    • «Up, John Kane!» (poem)
    • «Remembrance» (poem)
    • «The Dream Snake»
    • «Sea Curse»
    • «The Moor Ghost» (poem)
    • «Moon Mockery» (poem)
    • «The Little People»
    • «Dead Man’s Hate» (poem)
    • «The Tavern» (poem)
    • «Rattle of Bones»
    • «The Fear that Follows» (poem)
    • «The Spirit of Tom Molyneaux»
    • «Casonetto’s Last Song»
    • «The Touch of Death»
    • «Out of the Deep»
    • «A Legend of Faring Town» (poem)
    • «Restless Waters»
    • «The Shadow of the Beast»
    • «The Dead Slaver’s Tale» (poem)
    • «Dermod’s Bane»
    • «The Hills of the Dead»
    • «Dig Me No Grave»
    • «The Song of a Mad Minstrel» (poem)
    • «The Children of the Night»
    • «Musings» (poem)
    • «The Black Stone»
    • «The Thing on the Roof»
    • «The Dweller in Dark Valley» (poem)
    • «The Horror from the Mound»
    • «A Dull Sound as of Knocking» (poem)
    • «People of the Dark»
    • «Delenda Est»
    • «The Cairn on the Headland»
    • «Worms of the Earth»
    • «The Symbol» (poem)
    • «The Valley of the Lost»
    • «The Hoofed Thing»
    • «The Noseless Horror»
    • «The Dwellers Under the Tomb»
    • «An Open Window» (poem)
    • «The House of Arabu»
    • «The Man on the Ground»
    • «Old Garfield’s Heart»
    • «Kelly the Conjure Man»
    • «Black Canaan»
    • «To A Woman» (poem)
    • «One Who Comes at Eventide» (poem)
    • «The Haunter of the Ring»
    • «Pigeons From Hell»
    • «The Dead Remember»
    • «The Fire of Asshurbanipal» (Supernatural ending)
    • «Fragment» (poem)
    • «Which Will Scarcely Be Understood» (poem)
  • Miscellanea
    • «Golnar the Ape»
    • «Spectres in the Dark»
    • «The House»
    • Untitled fragment [Beneath the glare of the sun...]
  • Appendix. Notes on the original Howard text

Оформлена книга очень красиво. Несмотря на то, что обложка мягкая, отечественным изданиям до такого оформления еще плыть и плыть! Замечательные небольшие графические иллюстрации перед каждым рассказом дополняют текст, а также есть несколько иллюстраций на целую страницу. Художник — Грег Стэйплс (Greg Staples).


Иллюстрация к рассказу «Restless Waters» («Беспокойные воды») © Greg Staples


Иллюстрация к рассказу «The House of Arabu» («Дом Эрейбу») © Greg Staples


Иллюстрация к рассказу «Pigeons from Hell» («Голуби преисподней») © Greg Staples


Сборник «The Horror Stories of Robert E. Howard» в интернет-магазине ОЗОН.

Змий

Сегодня исполняется 104 года со дня рождения писателя Роберта Говарда. По случаю чего можно взять в руки томик его произведений и перечитать пару-тройку рассказов.

Отрадно, что издание произведений Говарда наконец стало более или менее активным. В серии «Воин. Герой. Легенда» издательства «Эксмо» уже вышла книга «Соломон Кейн. Клинок судьбы»; также издание рассказов об этом персонаже осуществлено «Азбукой» (менее объемное, нежели у «Эксмо», но более дешевое). В серии «Малая библиотека приключений» издательствами «Терра» и «Северо-запад» выпущены четыре книги Роберта Говарда: «Хозяин судьбы» и трехтомник об Аль-Бораке («Сын Белого волка», «Дочь Эрлик-хана», «Знак огня»). В серии «Воин. Герой. Легенда» издательства «Эксмо» ожидаются трехтомник о Конане и — в более далекой перспективе — тома о Кулле и Бране Мак Морне.

Даже кинематографисты не обделили вниманием творчество Роберта Говарда. Недавно вышел в прокат фильм «Соломон Кейн» («Solomon Kane») с Джеймсом Пьюрфоем в главной роли. Первое и чуть ли не единственное достоинство картины многие отмечают в том, что «дух» литературного первоисточника сохранен. И действительно, кроме этого факта и того, что Соломон родился в Девоншире, буквально ничего не напоминает о рассказах Говарда. Печально это, конечно, но подождем, может быть, сиквел будет лучше (если таковой будет; там действие должно происходить в Африке)?..

С днем рождения, Мастер!

Змий

Стартовал конкурс «Трибьют Роберту Говарду».

Правила.

К участию принимаются любые работы (объемом не более 40 тыс. знаков с пробелами), так или иначе соотносящиеся с творчеством Говарда (возможны использование миров и героев Говарда, а также рассказы «по мотивам» творчества, где присутствует атмосфера, идеи, сюжетные повороты, свойственные произведениям Говарда).

Перевод статьи The Edited Conan Stories, описывающей существующие редакции произведений Говарда о Конане и англоязычные издания, в которых они публиковались:

Отредактированные произведения о Конане, часть 1
Отредактированные произведения о Конане, часть 2
8th-Nov-2009 12:52 pm - Пиктский цикл
Змий

Состав цикла (по изданию «Bran Mak Morn. The Last King», 2001 г.):

  1. + «Предисловие к «Пиктскому циклу» («Foreword»), 1969
  2. «Народ тени» («Men of the Shadows»), 1969
  3. «Короли ночи» («Kings of the Night»), 1930
  4. «Черви земли» («Worms of the Earth»), 1932
  5. «Песнь народа» («A Song of the Race»), 1969
  6. «Фрагмент» («Fragment»), 1969
  7. «Bran Mak Morn», 1983
  8. «Черный человек» («The Dark Man»), 1931
  9. «Затерянная раса» («The Lost Race»), 1927
  10. «Барабаны пиктов» («The Drums of Pictdom»), 1969
  11. + «The Little People», 1970
  12. + «Дети ночи» («The Children of the Night»), 1931

Знаком «+» помечены произведения, дополняющие цикл, относящиеся к нему не напрямую.

Об этом цикле Говарда нужно говорить особо. В том числе и потому, что сам автор придавал пиктам и всему, что с ними связано, большое значение. Чтобы понять это, стоит прочитать предисловие к циклу, которое представляет собой отрывок из письма к Лавкрафту.

И конечно, первое, что приходит в голову, когда мы говорим о говардовских пиктах, — вождь Бран Мак Морн, последний из рода правителей народа, отличающийся от своих подданных. Цикл произведений, повествующих об этом персонаже, — самый интересный, самый разнородный героический цикл Говарда. Потому что о Бране написаны и пьеса (1922-1923 гг., не завершена), и полноценные рассказы (ах, как жаль, что их так мало!), и стихотворение, а также некоторые сохранившиеся отрывки и синопсисы. Рассказы о пиктском вожде самые разные: «Народ тени» — произведение, исполненное философских рассуждений (в котором, правда, нашлось место и кровавым сражениям), «Короли Ночи» — смесь приключенческого героического фэнтези и какого-никакого исторического повествования, «Черви Земли», являющие собой совмещение героики и ужаса. Сам Говард считал лучшим своим рассказом о Бране Мак Морне «Червей Земли». В его планах было также написание романа, где одним из действующих лиц был бы этот персонаж, романа не о чем-то сверхъестественном, что присутствует в какой-то мере в каждом из рассказов, но, несомненно, приключенческого.

Косвенно к циклу о Бране Мак Морне относится еще «Черный человек» — рассказ о Турлофе О'Брайане. Во время погони за пиратом Кровавым Торфелем ирландский мореплаватель находит Черного человека — пиктский артефакт, представляющий собой статую Брана Мак Морна, умершего уже давным-давно. Статуя это непростая, обладает какими-то мистическими свойствами: в разные моменты времени становится то невыносимо тяжелой, то легкой как перышко, то увеличивается в размерах, то уменьшается...

Но Браном Мак Морном тема пиктов в творчестве Говарда отнюдь не исчерпывается. Они есть почти везде: в рассказах о Кулле, о Конане, о Кормаке Мак Арте... Но к циклу все произведения, где упоминаются пикты, не относятся. Одно из самых ранних произведений об этом народе — «Затерянная раса». Очень напоминает цикл о вожде Бране, но простая замена имен с целью превращения этого рассказа в Бран-Мак-Морновский не получится. Сюжет напоминает сюжет «Народа тени». Здесь не-пикт попадает во владения этого народа, не терпящего пришельцев. Его собираются убить, но вождь пиктов выручает его.

Существует также стихотворение «Барабаны пиктов» (озаглавлено не Говардом), а также два рассказа, косвенно относящиеся к циклу, — в них пикты присутствуют как древняя затерянная раса — этакие мейченовские «little people». Эти произведения и вдохновлены рассказом Артура Мейчена «Сияющая пирамида» (и, возможно, рассказом Джона Бучана «No-Man's Land», который, увы, пока не переведен на русский язык; по меньшей мере, говорят о влиянии данного произведения на «Затерянную расу» Говарда).

Вот такой цикл, очень интересный и разнообразный. Можно, наверное, его назвать квинтэссенцией творчества Роберта Ирвина Говарда.

Змий

Роберт Говард и его произведения, в общем-то, любимы нашим читателем. Но — последние несколько лет вплоть до настоящего времени новых книг Говарда на русском языке не выпускали, хотя, например, доптиражи Конана в серии «Шедевры фантастики» были.

Но времена меняются — и за издание произведений Роберта Говарда взялись сразу несколько издательств.

  1. Первыми в этом году отличился «Книжный клуб Терра». В серии «Малая библиотека приключений» сначала вышел сборник «Хозяин судьбы» (о котором речь шла здесь), после которого следует трехтомник об Аль-Бораке: «Сын Белого Волка», «Дочь Эрлик-хана», «Знак огня».
  2. Не собирается обходить вниманием творчество писателя и издательство «Вече». В новой серии «Мастера мистической прозы» планируется издать как минимум один томик, в который войдут, как того и требует название серии, мистика (и хоррор). Вполне возможно издание цикла о Соломоне Кейне и других «темных» произведений автора.
  3. Последние несколько лет изданием произведений Говарда в США занимается издательство «Del Rey», выпускающее объемные тома в мягких обложках. Похоже, кое-что из этих книг доберется и до нас благодаря издательству «Эксмо»...
    Во-первых, трехтомник о Конане, куда вошли все произведения, написанные Робертом Говардом, очищенные от позднейших правок, отрывки и синопсисы. Издание снабжено объемной статьей Патриса Луине «Hyborian Genesis», освещающей работу Говарда над произведениями о Конане. Первый том уже не за горами!
    Во-вторых, к премьере фильма «Соломон Кейн» готовится аналогичный том рассказов о пуританине. В издании также представлены тексты, наиболее соответствующие оригинальным Говардовским, в том числе прозаический отрывок и стихотворение, ранее не публиковавшееся на русском языке! Три рассказа, которые дописал Рэмси Кэмпбелл, в оригинальном издании были представлены в незаконченном виде и, надо полагать, так же будет и в отечественном издании.
    В-третьих, «Эксмо» приобрело права на аналогичные книги о Бране Мак Морне и Кулле. (Вот бы оно еще взялось за «The Horror Stories of Robert E. Howard»!)

Так что ждем новых изданий, хороших и разных!

Змий

Не секрет, что Роберт Говард очень увлекался историей и культурой народов Британии. На этом материале он создал много рассказов и повестей, часто выбираясь за границы реальной истории/культуры варварских племен в области мистические и фантастические. Вспомним, к примеру, историю, которую придумал Говард своим любимым пиктам.

Цикл о Турлофе О'Брайене в основе своей (где-то глубоко-глубоко) тоже имеет исторические сведения. Но, действительно, они — не более чем база, опираясь на которую, Говард создает отличный приключенческий цикл с мистической приправой (в отличие от цикла о Кормаке Мак Арте, где нет сверхъестественного элемента).

Состав цикла (первые четыре произведения — в порядке внутренней хронологии):

  1. «Куда ушел седой бог» («The Grey God Passes»), 1962
  2. «Черный человек» («The Dark Man»), 1931
  3. «Боги Бал-Сагота» (The Gods of Bal-Sagoth»), 1931
  4. «След Гунна» («The Shadow of the Hun»), 1967
  5. Untitled («The Dane came in with a rush, hurtling his huge body forward...»), 1975
  6. «The Ballad of King Geraint», 1999

Из пяти произведений при жизни Говарда были опубликованы два, два рассказа не завершены, последнее представленное в списке произведение — поэма.

Рассказ «Куда ушел седой бог» повествует о событиях битвы при Клонтарфе между ирландцами и викингами — между христианами и язычниками, в которой последние потерпели поражение. Молодой Турлоф О'Брайен принимает участие в сражении.

Первоначально Роберт Говард написал новеллу, которая носила название «The Spears of Clontarf» и которая была отвергнута издателем. Тогда в рассказ был добавлен сверхъестественный элемент, и произведение было озаглавлено «The Grey God Passes». Впервые опубликовано было в антологии Огюста Дерлета «Dark Mind, Dark Heart» в 1962 году.

Та же битва при Клонтарфе упоминается в рассказе Говарда «Каирн на мысе» («The Cairn on the Headland»), который не имеет отношения к Турлофу О'Брайену.

Следующий по внутренней хронологии рассказ — «Черный человек» — был опубликован позже третьего — «Боги Бал-Сагота». Причем они вышли в одном и том же журнале «Weird Tales» с разницей в один месяц («Боги Бал-Сагота» — в октябре, «Черный человек» — в декабре 1931 года).

Рассказ «Черный человек» начинается с того, что Турлоф отправляется выручать из рук викинга Торфеля Красивого принцессу Эрина, Мойру. По пути в логово Торфеля на маленьком безымянном островке он находит статую — Черного Человека (на самом деле, Темного — в оригинале «Dark Man», а не «Black Man»). А эта статуя есть не что иное, как дань памяти великому королю пиктов — Брану Мак Морну. Со статуей на борту он достигает острова Торфеля Красивого, чтобы вырвать Мойру из рук викинга. И Черный Человек при помощи некоей мистической силы играет свою роль в дальнейших событиях, помогая Турлофу.

В битве на острове Торфеля О'Брайен великодушно оставляет в живых сакса Ательстана, а уже в другом рассказе, «Боги Бал-Сагота», снова встречается с ним. Правда, теперь он оказывается пленником Ательстана на борту корабля викингов. Сакс защищает Турлофа от нападок, помня о прошлом.

Скоро корабль налетает буря, корабль терпит крушение, но Турлоф и Ательстан спасаются на неведомом берегу. Не успевают они свести старые счеты, как вдруг из зарослей на берег выбегает девушка, спасающаяся от чудовища. Турлофу и Ательстану приходится забыть о вражде, чтобы помочь девушке не только справиться с чудищем, но и вернуться на полагающееся ей место правительницы города Бал-Сагот.

Рассказ «След Гунна» остался незаконченным. Турлоф рассказывает своим друзьям Ательстану и дону Родриго дель Кортес о своих путешествиях — от Балтийского моря через земли финнов и славян к Каспийскому морю. Впервые произведение опубликовано в книге издателя Джорджа Гамильтона «Shadow of the Hun».

В том же издании опубликован и незаконченный и непоименованный рассказ (Untitled («The Dane came in with a rush, hurtling his huge body forward...»)). Об этом тексте мне, увы, ничего неизвестно.

Поэма «The Ballad of King Geraint» — самое объемное стихотворное произведение Говарда — более 1000 строк. Впервые опубликована в малотиражном издании Джо и Моны Марек «The “New” Howard Reader», #6 (осень 1999). Найти поэму очень сложно.

Вот таков цикл о Турлофе О'Брайене, незаслуженно забытом герое Говарда. Этот персонаж даже менее известен, чем его двойник — Кормак Мак Арт, — хотя рассказы о Турлофе интереснее не в последнюю очередь тем, что в них содержатся мистические элементы. О Кормаке Мак Арте самостоятельные произведения писали и Эндрю Оффут, и Дэвид Дрейк, не говоря уже о том, что два рассказа брались дописывать тот же Дэвид Дрейк и Ричард Тирни. А о Турлофе писал только Говард.

Наверное, это и хорошо...

Змий

Уважаемые посетители сообщества и просто сочувствующие! Отпишите, пожалуйста, в комментах, какое из произведений Роберта Говарда вы считаете самым страшным. Даю списком хоррор-рассказы:

  • «В лесу Вильфор» («In the Forest of Villefère», 1925);
  • «Когда восходит полная луна» («Wolfshead», 1926);
  • «Змея из ночного кошмара» («Dream Snake», 1928);
  • «Гиена Сенекозы» («The Hyena», 1928);
  • «Проклятие моря» («Sea Curse», 1928);
  • «Зловещее прикосновение смерти» («The Fearsome Touch of Death», 1930);
  • «Голос Эль-Лила» («The Voice of El-Lil», 1930);
  • «Дети ночи» («The Children of the Night», 1931);
  • «Черный камень» («The Black Stone», 1931);
  • «Тварь на крыше» («The Thing on the Roof», 1932);
  • «Ужас из кургана» («The Horror From the Mound», 1932);
  • «Люди тьмы» («People of the Dark», 1932);
  • «Черви Земли» («Worms of the Earth», 1932);
  • «Каирн на мысу» («The Cairn on the Headland», 1933);
  • «Человек на земле» («The Man on the Ground», 1933);
  • «Повелитель кольца» («The Haunter of the Ring», 1934);
  • «Луна Замбибве» («The Moon of Zambebwei», 1935);
  • «Черный Канаан» («Black Canaan», 1936);
  • «Мертвые помнят» («The Dead Remember», 1936);
  • «Гончие смерти» («Black Hound of Death», 1936);
  • «Пламя Ашшурбанипала» («The Fire of Asshurbanipal», 1936);
  • «Не рой мне могилу» («Dig Me No Grave», 1937);
  • «Голуби из ада» («Pigeons from Hell», 1938);
  • «Дом Эрейбу» («The House of Arabu», 1952);
  • «Долина сгинувших» («The Valley of the Lost», 1967);
  • «Из глубины» («Out of the Deep», 1967);
  • «Погибель Дэймода» («Dermod's Bane», 1967);
  • «...Delenda Est» («Delenda Est...», 1968);
  • «Кобра из сна» («Cobra in the Dream», 1968);
  • «Живущие на черном побережье» («People of the Black Coast», 1969);
  • «Пришелец из тьмы» («The Noseless Horror», 1970);
  • «Эксперимент Джона Старка» («Usurp the Night», 1970);
  • «Последняя песня Казонетто» («Casonetto's Last Song», 1973);
  • «Живущие под усыпальницами» («The Dwellers Under the Tombs», 1976);
  • «Тень зверя» («The Shadow of the Beast», 1977).

Список, конечно, не полон. Сюда не включены рассказы о Соломоне Кейне, например, и произведения, еще не переводившиеся на русский язык. Но ведь и выбирать можно не только из данного списка.

This page was loaded Jun 28th 2017, 5:14 am GMT.